Tips om Engelse vertalingen te (laten) schrijven

Voor verschillende bedrijven en organisaties is het vaak nodig om teksten voor op hun websites of blogs te vertalen naar het Engels. Als een bedrijf steeds verder aan het uitbreiden is en zelfs internationaal ook bekendheid begint te winnen, is het van enorm groot belang dat de teksten op hun sites leesbaar zijn voor al het publiek.

Vertaaldiensten

Er zijn heel veel branches waar een vertaling naar het Engels van belang is. Denk hierbij aan advertenties op websites, blogs en webshops, maar ook aan meer gespecialiseerde teksten zoals brochures van organisaties, boeken en certificaten. Ook in de technische en juridische sector zijn er heel veel mogelijkheden als het gaat om de vertaling van teksten. Zo moeten aktes, contracten, verslagen en software ook vaak vertaald worden naar het Engels of andere talen.

Tips bij het vertalen

Uiteraard is het allereerst mogelijk om zelf je teksten te vertalen. Met behulp van een Engelse scholing en een aantal tips kun je zelf een goede vertaling maken van de benodigde teksten voor jouw blog, website of andere tekst. Er zijn een aantal belangrijke tips waar rekening mee kan worden gehouden om een vloeiende, professionele Engelse vertaling te creëren. Allereerst is het van belang om duidelijk te weten waar de tekst over gaat en je te verdiepen in het onderwerp waarover geschreven wordt. Met de goede achtergrondkennis wordt het een stuk makkelijker om goede vertalingen van terminologie te vinden en soepel lopende zinnen te schrijven. Een tweede belangrijke tip is om genoeg synoniemen van woorden te gebruiken en niets steeds in herhaling te vallen met het gebruik van woorden. Hierdoor wordt de tekst een stuk levendiger, makkelijker leesbaar en nodigt deze uit voor het publiek. Ook is het slim om niet te veel spreekwoorden en woordspelingen te gebruiken in de vertaalde tekst. Dit soort woordspelingen kunnen grappig en makkelijk leesbaar zijn in de originele tekst, maar zullen vaak lastig te begrijpen zijn in een vertaalde tekst, waardoor deze lastig leesbaar wordt.

Vertaalbureau Als jij of je medewerkers van je blog of bedrijf niet genoeg beheersing hebben van de Engelse taal om een goed lopende vertaling te schrijven, kan het een slimme optie zijn om de opdrachten uit te besteden. Een van de meest gangbare opties is om dan de tekst te laten schrijven door een Engels vertaalbureau. Online en lokaal zijn er veel vertaalbureaus die gespecialiseerd zijn om teksten van jouw branche goed en professioneel te vertalen.